On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Lien



Пост N: 9
Зарегистрирован: 13.04.07
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.07 14:19. Заголовок: Проблема с условными предложениями.


Здравствуйте, у меня возникли трудности с двумя предложениями в теме условные предложения:
1) Si venisses as exercitum, a tribunis militaribus visus esses; non es autem ab his visus; non es igitur ad exercitum profectus.( Если пришел к войску,...)
2) Sim imprudens, si plus postulem, quam homini a rerum natura tribui potest.(Я не опытен, если я требую, чтобы человеку природа вещей может делить...)

Как видите, что-то не очень клеится. Пожалуйста, помогите перевести.
Заранее большое Спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов - 4 [только новые]


inscius



Пост N: 17
Зарегистрирован: 07.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 02:27. Заголовок: Cic.inv.1,87


Перевод и анализ первого предложения


si venisses ad exercitum, a tribunis militaribus visus esses; non es autem ab his visus: non est igitur ad exercitum profectus
Si si coni. если если
venisses 2.sg. coni.plqupf.act. venire, venio, veni, ventum приходить, прибывать сказуемое придаточной части условного предложения бы ты пришёл
ad ad praep. cum acc. к, при; у; для к
exercitum, acc.sg. exercitus, us m армия упражнение; обученное войско обстоятельство места войску
a a praep. c. abl. от, с, после
tribunis abl.pl tribunus, i m трибун; дополнение = ablativus auctoris трибунами
militaribus abl.pl. militaris, e adi. солдатский, воинский согласованное определение к слову tribunis военными
visus esses. 2.sg. coni.plqupf.pass. videre, video, vidi, visum видеть, смотреть сказуемое главной части условного предложения ты был бы увиден (замечен)
Non non part. не не
es
autem autem coni. также, однако, же однако
ab ab praep. c. abl. от, с, после
his abl.pl. hic, haec, hoc pronom. demonstr этот, следующий дополнение = ablativus auctoris ими
visus; 2.sg. ind.plqupf.pass. videre, video, vidi, visum видеть, смотреть сказуемое первой части предложения ты не был бы увиден (замечен)
non non part. не не
es
igitur igitur coni. итак, следовательно, поэтому, в таком случае итак (следовательно)
profectus 2.sg. ind.plqupf. (dep) proficisci, proficiscor, profectus sum. v.depon отправляться сказуемое второй части предложения ты не отправился
ad ad praep. cum acc. к, при; у; для к
exercitum. acc.sg. exercitus, us m армия упражнение; обученное войско обстоятельство места войску

Источник предложения - юношеское сочинение Цицерона "De inventione" ("О подборе материала для речей")
Cum autem his concessis conplexio ex his non conficitur, haec erunt consideranda num aliud conficiatur, aliud dicatur, hoc modo: si, cum aliquis dicat se profectum esse ad exercitum, contra eum quis velit hac uti argumentatione: si venisses ad exercitum, a tribunis militaribus visus esses; non es autem ab his visus: non est igitur ad exercitum profectus. Hic cum concesseris propositionem et assumptionem, conplexio est infirmanda. Aliud enim, quam cogebatur, inlatum est. (Cic. de inv. I, 87).
На английском языке это звучит так (C.D. Yonge translation): But when, though these things are admitted, a conclusion is not derived from them, we must consider these points too; whether any other conclusion is obtained, or whether anything else is meant; in this way:--If, when any one says that he is gone to the army, and any one chooses to use this mode of arguing against him; If you had come to the army you would have been seen by the military tribunes; but you were not seen by them; therefore you did not go to the army. On this case, when you have admitted the proposition, and the assumption, you have got to invalidate the conclusion; for some other inference has been drawn, and not the one which was inevitable.

Военный трибун (лат. tribunus militum) - командная должность в римском легионе. В эпоху Республики военный трибун командовал легионом. В эпоху Империи в каждом легионе был один военный трибун из числа сенаторов (второй по старшинству в легионе после легата) и пять - из сословия всадников


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
inscius



Пост N: 18
Зарегистрирован: 07.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 02:36. Заголовок: Cic. Fam., XI, 21, 3


Перевод и анализ второго предложения


Sim enim impudens, si plus postulem, quam homini a rerum natura tribui potest

sim 1.sg. coni.praes. esse, sum, fui, --- v. irreg. быть, являться сказуемое главной части условного предложения = глагол-связка я был бы
impudens, nom.sg. impudens, entis adi. бесстыдный, бессовестный именная часть сказуемого бессовестным (бесстыдным)
si si coni. если если
plus plus. adv. compar более, больше обстоятельство больше
postulem, 1.sg. coni.praes.act. postulare, postulo, postulavi, postulatum требовать, просить сказуемое придаточной части условного предложения требовал бы
quam quam adv. как, чем союзное слово, вводит придаточное сравнения чем
homini dat.sg. homo, inis m человек косвенное дополнение человеку
a a praep. c. abl. от, с, после от
rerum gen.sg. res, rei f вещь, дело; обстоятельство; событие, явление ,???
natura abl.sg. natura, ae f природа дополнение = ablativus auctoris природы
tribui inf.praes.pass. tribuere, tribuo, tribui, tributum делить, разделять; уделять, воздавать, давать, придавать уделено (дано) быть
potest. 3.sg, ind.praes. posse, possum, potui, --- v. irreg. мочь, быть в состоянии сказуемое придаточной части может

Источник предложения – письмо Цицерона к Бруту :
ego enim, quae provideri poterunt, non fallar in iis, quae cautionem non habebunt, de iis non ita valde laboro; sin enim impudens, si plus postulem, quam homini a rerum natura tribui potest. (Cic. Fam., XI, 21, 3) - Ведь в том, что можно будет предвидеть, я не ошибусь; а о том, от чего нельзя будет уберечься, я не так сильно беспокоюсь. Я был бы бессовестным, если бы требовал больше, нежели человеку может быть дано природой.


Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Lien



Пост N: 10
Зарегистрирован: 13.04.07
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.07 10:48. Заголовок: Re:


Огромное спасибо. Без Вас ничего бы не получилось.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Владимир



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.21 13:19. Заголовок: Уточнение


А у меня получилось: чем человек по природе вещей мог бы усвоить.

Спасибо: 0 
Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 109
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 99 месте в рейтинге
Текстовая версия