Автор | Сообщение |
Lien
|
| |
Пост N: 9
Зарегистрирован: 13.04.07
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
|
|
Отправлено: 23.05.07 14:19. Заголовок: Проблема с условными предложениями.
Здравствуйте, у меня возникли трудности с двумя предложениями в теме условные предложения: 1) Si venisses as exercitum, a tribunis militaribus visus esses; non es autem ab his visus; non es igitur ad exercitum profectus.( Если пришел к войску,...) 2) Sim imprudens, si plus postulem, quam homini a rerum natura tribui potest.(Я не опытен, если я требую, чтобы человеку природа вещей может делить...) Как видите, что-то не очень клеится. Пожалуйста, помогите перевести. Заранее большое Спасибо.
| |
|
Ответов - 4
[только новые]
|
|
inscius
|
| |
Пост N: 17
Зарегистрирован: 07.05.07
|
|
Отправлено: 24.05.07 02:27. Заголовок: Cic.inv.1,87
Перевод и анализ первого предложения si venisses ad exercitum, a tribunis militaribus visus esses; non es autem ab his visus: non est igitur ad exercitum profectus Si • • si coni. • если • • если venisses • 2.sg. coni.plqupf.act. • venire, venio, veni, ventum • приходить, прибывать • сказуемое придаточной части условного предложения • бы ты пришёл ad • • ad praep. cum acc. • к, при; у; для • • к exercitum, • acc.sg. • exercitus, us m • армия упражнение; обученное войско • обстоятельство места • войску a • • a praep. c. abl. • от, с, после • • tribunis • abl.pl • tribunus, i m • трибун; • дополнение = ablativus auctoris • трибунами militaribus • abl.pl. • militaris, e adi. • солдатский, воинский • согласованное определение к слову tribunis • военными visus esses. • 2.sg. coni.plqupf.pass. • videre, video, vidi, visum • видеть, смотреть • сказуемое главной части условного предложения • ты был бы увиден (замечен) Non • • non part. • не • • не es • • • • • autem • • autem coni. • также, однако, же • • однако ab • • ab praep. c. abl. • от, с, после • • his • abl.pl. • hic, haec, hoc pronom. demonstr • этот, следующий • дополнение = ablativus auctoris • ими visus; • 2.sg. ind.plqupf.pass. • videre, video, vidi, visum • видеть, смотреть • сказуемое первой части предложения • ты не был бы увиден (замечен) non • • non part. • не • • не es • • • • • igitur • • igitur coni. • итак, следовательно, поэтому, в таком случае • • итак (следовательно) profectus • 2.sg. ind.plqupf. (dep) • proficisci, proficiscor, profectus sum. v.depon • отправляться • сказуемое второй части предложения • ты не отправился ad • • ad praep. cum acc. • к, при; у; для • • к exercitum. • acc.sg. • exercitus, us m • армия упражнение; обученное войско • обстоятельство места • войску Источник предложения - юношеское сочинение Цицерона "De inventione" ("О подборе материала для речей") Cum autem his concessis conplexio ex his non conficitur, haec erunt consideranda num aliud conficiatur, aliud dicatur, hoc modo: si, cum aliquis dicat se profectum esse ad exercitum, contra eum quis velit hac uti argumentatione: si venisses ad exercitum, a tribunis militaribus visus esses; non es autem ab his visus: non est igitur ad exercitum profectus. Hic cum concesseris propositionem et assumptionem, conplexio est infirmanda. Aliud enim, quam cogebatur, inlatum est. (Cic. de inv. I, 87). На английском языке это звучит так (C.D. Yonge translation): But when, though these things are admitted, a conclusion is not derived from them, we must consider these points too; whether any other conclusion is obtained, or whether anything else is meant; in this way:--If, when any one says that he is gone to the army, and any one chooses to use this mode of arguing against him; If you had come to the army you would have been seen by the military tribunes; but you were not seen by them; therefore you did not go to the army. On this case, when you have admitted the proposition, and the assumption, you have got to invalidate the conclusion; for some other inference has been drawn, and not the one which was inevitable. Военный трибун (лат. tribunus militum) - командная должность в римском легионе. В эпоху Республики военный трибун командовал легионом. В эпоху Империи в каждом легионе был один военный трибун из числа сенаторов (второй по старшинству в легионе после легата) и пять - из сословия всадников
| |
|
inscius
|
| |
Пост N: 18
Зарегистрирован: 07.05.07
|
|
Отправлено: 24.05.07 02:36. Заголовок: Cic. Fam., XI, 21, 3
Перевод и анализ второго предложения Sim enim impudens, si plus postulem, quam homini a rerum natura tribui potest • • • • • sim • 1.sg. coni.praes. • esse, sum, fui, --- v. irreg. • быть, являться • сказуемое главной части условного предложения = глагол-связка • я был бы impudens, • nom.sg. • impudens, entis adi. • бесстыдный, бессовестный • именная часть сказуемого • бессовестным (бесстыдным) si • • si coni. • если • • если plus • • plus. adv. compar • более, больше • обстоятельство • больше postulem, • 1.sg. coni.praes.act. • postulare, postulo, postulavi, postulatum • требовать, просить • сказуемое придаточной части условного предложения • требовал бы quam • • quam adv. • как, чем • союзное слово, вводит придаточное сравнения • чем homini • dat.sg. • homo, inis m • человек • косвенное дополнение • человеку a • • a praep. c. abl. • от, с, после • • от rerum • gen.sg. • res, rei f • вещь, дело; обстоятельство; событие, явление • • ,??? natura • abl.sg. • natura, ae f • природа • дополнение = ablativus auctoris • природы tribui • inf.praes.pass. • tribuere, tribuo, tribui, tributum • делить, разделять; уделять, воздавать, давать, придавать • • уделено (дано) быть potest. • 3.sg, ind.praes. • posse, possum, potui, --- v. irreg. • мочь, быть в состоянии • сказуемое придаточной части • может Источник предложения – письмо Цицерона к Бруту : ego enim, quae provideri poterunt, non fallar in iis, quae cautionem non habebunt, de iis non ita valde laboro; sin enim impudens, si plus postulem, quam homini a rerum natura tribui potest. (Cic. Fam., XI, 21, 3) - Ведь в том, что можно будет предвидеть, я не ошибусь; а о том, от чего нельзя будет уберечься, я не так сильно беспокоюсь. Я был бы бессовестным, если бы требовал больше, нежели человеку может быть дано природой.
| |
|
Lien
|
| |
Пост N: 10
Зарегистрирован: 13.04.07
Откуда: Russia, Saint-Petersburg
|
|
Отправлено: 24.05.07 10:48. Заголовок: Re:
Огромное спасибо. Без Вас ничего бы не получилось.
| |
|
Владимир
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.03.21 13:19. Заголовок: Уточнение
А у меня получилось: чем человек по природе вещей мог бы усвоить.
| |
|
|
|